Ankete
Razlog zbog kojeg želim učiti ruski
 
Baner

Obzirom na učestale upite o mogućnosti učenja ruskog jezika u našoj udruzi, napominjemo da Udruga za ruski jezik i kulturu nije škola stranih jezika! Molimo sve koji žele učii ruski da najprije steknu barem osnovno znanje ruskog jezika u školama stranih jezika ili samostalno pa da se tek nakon toga, ako žele, uključe u aktivnosti naše udruge. Mi - isključivo za naše članove - organiziramo parlaonice i ruske tematske večeri koje mogu pomoći u prakticiranju ruskog jezika i upoznavanju ruske kulture osobama koje već znaju ruski jezik barem na nekoj razini, poželjno što višoj. Također, članovima Udruge omogućavamo korištenje naše priručne knjižnice i medijateke. Dakle sve naše aktivnosti su strogo internoga karaktera! Druge naše djelatnosti su: povezivanje hrvatskih i ruskih škola, organizacija učeničkih video-mostova, ruska knjižnica u Moskvi, promocija hrvatskog jezika i kulture u Rusiji i slično, kako je vidljjivo sa naših web-stranica.

 
knjigeadamic1a

Zbog odluke vlasnika prostora u Amruševoj 13, u kojem je tijekom prethodne 4 godine bilo sjedište Udruge za ruski jezik i kulturu, o adaptaciji i prenamjeni tog prostora, početkom kolovoza započelo je preseljenje priručne knjižnice i drugog inventara iz ureda Udruge u Amruševoj 13 u novo sjedište Udruge za ruski jezik i kulturu u Oštarijskoj 8 (nedaleko Hotela Jarun). Za novo sjedište Udruge predsjednik Udruge, Mato Špekuljak, do drugačijeg je rješenja privremeno ustupio prostor svog stana u obiteljskoj kući. Sve aktivnosti Udruge za ruski jezik i kulturu u akademskoj godini 2017./2018. održavat će se u prostorima koje je Udruga s tim ciljem koristila i tijekom prošle godine (Mjesni odbor Zrinjevac u Palmotićevoj 30, Osnovna škola dr. Ivana Merza u ulici Franje Račkoga 4 i Osnovna škola Tina Ujevića u Koturaškoj cesti 75). Raspored svih aktivnosti Udruge za ruski jezik i kulturu u novoj akademskoj godini bit će na vriijeme priopćen svim članovima Udruge, a mjesto i vrijeme za osobni kontakt s Udrugom bit će definirani početkom rujna i vidljivi u rubrici "Kontakt" službenog portala Udruge.

Više...

 
koncert

Od 15. lipnja do 23. srpnja 2017., na poziv partnerske Škole No 351 Sankt Peterburga, boravio sam u tom predivnom gradu i u svojstvu volontera u nekoliko tjedana mjeseca srpnja (dva puta tjedno po sat i pol) upoznavao grupu učenika prvog i drugog razreda s hrvatskim jezikom i kulturom. Žao mi je što, zbog osobnih razloga, nisam mogao ostati i na završnoj priredi 27. srpnja 2017., na kojoj su moji učenici nastupili s pjesmicom "Ide, ide zeko na daleki put". Kako je u našoj udruzi uobičajeno, svi volonteri u najdoslovnijem su smislu volonteri i volontiraju o vlastitom trošku, ali nije mi žao niti troška za zrakoplovnu kartu niti troška za jednomjesečni boravak. Domaćini su me vrlo srdačno primili, a boravak u Sankt Peterburgu, i prije toga tjedan dana u gradiću Vyborgu blizu finske granice, bio je nezaboravan. Sankt Peterburg je najljepši grad koji sam, barem u svom dosadašnjem životu, koliko-toliko upoznao. Da bi čovjek upoznao baš sve ljepote i znamenitosti Sankt Peterburga i u njegovoj okolici, naravno, mjesec dana nije dovoljno. Svojim ljepotama i raskoši grad zorno svjedoči o veličini i moći Ruskoga carstva na njegovom vrhuncu, a čijom je bio prijestolnicom Sankt Peterburg bio preko 200 godina.

Više...

 
moskva27-05-17-3mala

Дорогие друзья, 27 мая в "Балканике" прошла заключительная встреча нашего сезона. Наша кулинарно-страноведческая страничка, представленная Милэной Мркаич, всем очень понравилась - теперь мы знаем, что такое пожегач (požegač), чем отличается пита (pita) от колача (kolač) и как готовить каймак (kajmak) и раштан (raštan). Такое разнообразие кулинарных традиций столь небольшой страны, как Черногория, обусловлено историческими факторами. Очень отрадно также было услышать от Евгении Быковой рассказ о расширяющихся связях между школами Москвы и Загреба, о заинтересованности учеников обеих стран в изучении наших языков, о прекрасных впечатлениях о путешествии по Хорватии. Приятно было видеть много новых лиц на нашей встрече.Выражаем огромную благодарность администрации "Балканики" и лично госпоже Марии Харитоновой за содействие и помощь, и конечно же, нашим ведущим.

Više...

 
Prijevod stranice
English French German Italian Russian Spanish
Gdje se nalazimo?
Песни

There seems to be an error with the player !

Романсы
Priručnici
Objavljeno uz dopuštenje autora: prof. dr. Antice Menac i Mate Špekuljaka, prof.
Ruski jezik I.
Antica Menac RUSKI I. (po AVGS metodi)
Rusko-hrvatski rječnik
Rusko-hrvatski rječnik uz RUSKI I (A. Menac, AVGS metoda)
Ruski jezik II.
Antica Menac RUSKI II. (po AVGS metodi)
Uvod u rusku gramatiku
Ruska gramatika uz RUSKI I. i II. s primjerima (A. Menac, AVGS metoda)
Pregled ruske gramatike
Mato Špekuljak KRATKI PREGLED RUSKE GRAMATIKE
Ruski brojevi
Mato Špekuljak RUSKI GLAVNI I REDNI BROJEVI
Kalendar
Mato Špekuljak RUSKI NAZIVI GODIŠNJIH DOBA, MJESECI, DANA
Pjesmarica
Mato Špekuljak MALA RUSKA PJESMARICA
Partneri
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner